"I'm living in Tokyo."は、間違い
"---しています。"って言うと、自動的に現在進行形を使う人って多いよね。
でも、当分続く事って現在形なんだ。
I live in Tokyo.
私は東京に住んでいます。
I work for ABC.
私は、ABCに勤めてます。
I love Maki.
私は真希を愛しています。
進行形は、継続しない事に使うんだ。
I'm living in Tokyo this year.
I' working for Sony this week.
だから、
I'm learning English by "Speed Running".
って、初歩的な間違いだよ。
だって、”僕はこの教材を、一生使い続けます”って言ってるから。
一生つかうなら、現在形。
それに learnもないよね。
I use "Speed Running" to study English.
の方が、マシ。
でも、そもそもこんな言い方しないよ。
”これ、良いよ! 君も試してみたら!”てな感じの方が自然。
やはり、走ってるだけで英語がうまくなるって事、ないんだね。